Ο επικεφαλής της ELIT Language Services ορίστηκε Project Leader της ομάδας εργασίας του ISO η οποία εκπονεί το νέο διεθνές πρότυπο για τη Διερμηνεία Συνεδρίων.
Τον ρόλο αυτόν ανέλαβε ο Χάρης Γκίνος, ένας από τους πιο πεπειραμένους διερμηνείς συνεδρίων στην Ευρώπη, κατόπιν πρότασης της Διεθνούς Ένωσης Διερμηνέων Συνεδρίων (AIIC).
Η ομάδα εργασίας για το νέο διεθνές πρότυπο λειτουργεί στο πλαίσιο της τεχνικής επιτροπής ISO/TC 37/SC 5 Translation, interpreting and related technology.
Η εκπόνηση του νέου διεθνούς προτύπου από τον ISO θεωρείται ο επόμενος σημαντικός σταθμός στην ιστορία της διερμηνείας συνεδρίων μετά από τη Δίκη της Νυρεμβέργης το 1945 και την ίδρυση της AIIC το 1953.
Το 1945 θεωρείται το έτος γέννησης της διερμηνείας συνεδρίων στη σύγχρονη μορφή της, καθώς στη Δίκη της Νυρεμβέργης χρησιμοποιήθηκε για πρώτη φορά η ταυτόχρονη διερμηνεία για να διεξαχθεί μία συνεδρίαση σε τέσσερις γλώσσες, χωρίς διακοπές για να γίνει η μετάφραση.
Η AIIC ιδρύθηκε το 1953, είναι η μόνη διεθνής ένωση διερμηνέων συνεδρίων, εδρεύει στη Γενεύη και έχει περίπου 3.000 μέλη σε πάνω από 90 χώρες. Είναι ο θεματοφύλακας της ποιότητας στον κλάδο και έχει καθιερωθεί ως ο αξιόπιστος συνομιλητής όλων των διεθνών οργανισμών για θέματα διερμηνείας συνεδρίων.